Найдено 277 апелляций1 · 20

20
Результатов
277
Размер страницы
20
Страница
1
Всего страниц
14
Синхрон Моносова 30 (синхрон)
·
февраль 2026 г.
Вопрос
31
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
телетекст
Текст апелляции:
Телесуфлер часто называют телетекстом, особенно в проф. среде. Прямо конкретно как синонимы: если раньше у них и могли быть разные оттенки значений, то они уже давно срослись до степени смешения. Вполне распространенная практика, даже зафиксированная в словарях, — назвать телепромтер телетекстом. ссылка ссылка [Тут в словарях зачтенному ИЖ слову "телепромтер" дается прямой синоним — "телетекст": "...Teleprompter  ® [ˈtɛlɪprɔmptər] n (US) телесуфлёр, телете́кст..."] Примеры использования этих слов как контекстуальных синонимов: ссылка ["...Телесуфлер (телетекст). Из жизни начинающего журналиста..."] / ["...Телесуфлер (иногда его называют ТЕЛЕТЕКСТОМ) – это большой монитор, который расположен под камерой параллельно полу..."] ссылка ["...Что такое телесуфлер, ТЕЛЕТЕКСТ, телепромтер — это такой специальный дисплей, на котором отображается текст сценария..."] ссылка ["...Отзывы на телесуфлер: Очень удобный ТЕЛЕТЕКСТ. Записала курс лекций вместе с ним. Масса настроек скорости и величины текста..."] ссылка ссылка [хэштеги в соцсетях профессионалов отрасли: #телетекст и #телесуфлер идут один за другим, описывая одну и ту же реалию в кадре] ссылка ["...Когда ей подали сигнал, что можно начинать репортаж, она еле заметно кивнула головой и сложила руки в замок, приготовившись читать ТЕЛЕТЕКСТ..." — описывается именно телесуфлер] ссылка [...Спасал меня телетекст (телесуфлер). Мне оставалось читать текст с суфлера и корчить умную рожу...] ссылка ["...Все дикторы, очень опытные телеведущие, все-таки читают ТЕЛЕТЕКСТ, суфлер..."] ссылка ["...ТЕЛЕТЕКСТ, или электронный суфлер обычно используют на телевидение для чтения новостей, программа помогает дикторам не сбиться..."] ссылка ["...сделать ТЕЛЕТЕКСТ своими руками - это не сложно, если изучить как изготаливать его правильно! Телесуфлер своими руками- это совсем не страшно..." ссылка [Продажа: "...Телесуфлер ТЕЛЕТЕКСТ Pronstoor..."] ссылка [...Що таке "Телетекст / Телесуфлер"? Програма, яка дозволяє ведучим бачити текст мови або сценарію, не відриваючись від камери...] Примеры можно продолжать и далее, но надеемся, мысль понятна. В контексте описанной в вопросе истории слово "телетекст" абсолютно синонимично словам "телесуфлер" и "телепромтер" и не описывает никакую другую реалию. А значит может быть зачтено согласно правилам КВРМ пункт 1.7.1 (е)
Комментарий АЖ:
Отклонить. Слово "телетекст" является названием совершено другой технологии, и не зафиксировано (например, в каких-либо словарях) как синоним "телесуфлёра"
Синхрон Моносова 30 (синхрон)
·
февраль 2026 г.
Вопрос
20
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
rolex
Текст апелляции:
Формулировка вопроса использует термин «альфа» без дополнительного уточнения. Также в вопросе используется обобщающее слово «тех», которое допускает отнесение к нему не только людей, но и организаций, включая компании. Ответ команды основан на корректном факте: Rolex, как и Omega, стал использовать «альфу», в частности в виде так называемых альфа-стрелок. При этом источники подтверждают, что Omega начала использовать альфа-стрелки раньше Rolex: Omega применяла альфа-стрелки уже в конце 1940-х годов, в том числе на моделях Seamaster 1948 — Omega Museum / Omega Vintage Database ссылка Использование альфа-стрелок Rolex относится к более позднему периоду (начало–середина 1950-х годов), например на ранних Datejust и Day-Date — Hodinkee, “A Week On The Wrist: The Rolex Day-Date” ссылка Таким образом, при буквальном прочтении вопроса существуют как минимум два корректных ответа, соответствующих его формулировке и фактической стороне, что свидетельствует о наличии дуали и является основанием для зачёта ответа команды.
Комментарий АЖ:
Отклонить. АЖ считает, что трактовка слова "альфа" в тексте вопроса как сокращения удовлетворяет условиям вопроса существенно хуже, чем авторский ответ.
Синхрон Моносова 30 (синхрон)
·
февраль 2026 г.
Вопрос
20
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
древние греки
Текст апелляции:
АЛЬФА — буква греческого алфавита. Греческий алфавит развился на основе финикийского (ссылка) примерно в 8 веке до н.э. Это означает, что древние греки использовали АЛЬФУ по примеру финикийской буквы 𐤀. Соперничестве греков и финикийцев в том же временном периоде выражалось борьбой за колонии Средиземноморья: ссылка: "Как отмечает заслуженный профессор МГУ А. А. Тахо-Годи: «Основание греками колоний в VIII—VI веках приобрело такой размах, что затронуло все регионы Средиземноморья и Причерноморья». В то же время С. Г. Карпюк указывает, что «на восток Средиземноморья путь грекам был закрыт из-за соперничества с финикийцами, а также потому, что там существовали мощные государства»" ссылка: По всей видимости финикийцы гораздо раньше освоили территорию средиземноморья, разместив по морским берегам свои торговые фактории, но вслед за ними, начиная с VIII века до н.э., началась великая греческая колонизация. Греки вытеснили своих предшественников островов включая и Крит, с побережья Малой Азии, Киренаики в Северной Африке, из Италии и Сицилии. Но дальнейшее их движение на запад было остановлено финикийскими колониями во главе с Карфагеном.
Комментарий АЖ:
Отклонить. АЖ считает, что трактовка слова "альфа" в тексте вопроса как тропа для греческого алфавита в целом удовлетворяет условиям вопроса существенно хуже, чем авторский ответ.
Синхрон Моносова 30 (синхрон)
·
февраль 2026 г.
Вопрос
13
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Заседание суда
Текст апелляции:
В русском (и других) языках не случайно разделяются понятия "заседания суда" и "судебный процесс". Судебный процесс - это более обширное понятия, в которое включается, например, подача заявление, рассмотрение за пределами суда и т.д. Стенограммировать весь процесс можно только если ты работаешь в этой сфере, что едва ли предлагалось в рамках этой рекомендации. Человек "с улицы" может стенограммировать только часть судебного процесса (в том числе бракоразводного), а именно открытые судебные заседания. Таким образом, правильным ответом должен быть "судебные заседения по бракоразводным делам", но не "бракоразводные процессы". Учитывая форму вопроса (два слова и парные буквы) мы считаем, что наш ответ представляет собой ту часть правильного ответа, которая максимально (хотя и не идеально) подходит под эту самую форму. Просим засчитать наш ответ.
Комментарий АЖ:
Отклонить. По мнению АЖ, ответ команды недостаточно точен (в т.ч., не учитывает условие "профилактики" в тексте вопроса)
Синхрон Моносова 30 (синхрон)
·
февраль 2026 г.
Вопрос
20
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Альфа Таури
Текст апелляции:
В настоящее время не зафиксировано свидетельств, что афиняне начали изображать букву «Α» на щитах именно по примеру спартанцев. Даже в приложенном к вопросу источнике этот вывод прямо не формулируется. Археологические материалы и данные вазописи показывают, что афинские щиты отличались значительным разнообразием эмблематики: горгоны, совы, змеи, якоря, звёзды, мифологические сцены, а также отдельные буквы. При этом унифицированного или обязательного использования буквы «Α» не прослеживается, в отличие от спартанской «Λ», которая обычно интерпретируется как коллективный знак. Таким образом, можно говорить о зафиксированных случаях использования буквы «Α» на щитах, однако прямая связь с подражанием спартанцам остаётся недоказанной. В данном случае утверждение о «по примеру» выглядит как интерпретация, не подкреплённая прямыми источниками. После не значит вследствие. Разбор вопроса символики щитов греческих полисов и отсутствия унификации/заимствования у афинян: ссылка В этом контексте ответ «Альфа Таури» также укладывается в формулировку вопроса. Команда Формулы-1 «Альфа Таури» начала выступления в 2020 году, при этом среди её соперников была команда «Альфа Ромео», использовавшая «Альфу» в названии задолго до этого. Таким образом, «Альфа Таури» стали использовать «Альфу» в той же гонке, где её уже ранее использовали соперники. ссылка Что касается остальных стилистических составляющих: слово «соперники» прекрасно ложится на спортивную тематику, а краткость формулировки может интерпретироваться как намёк на скорости Формулы-1 и двухсекундные питстопы. Столь лаконичная форма вопроса и отсутствие отсечек, несмотря на всё изящество формулировки, оставляют возможность для альтернативных интерпретаций и дуалей. Сравним составляющие вопроса: Стали использовать Альфу после соперников: Афиняне — да Альфа Таури — да Стали использовать Альфу именно по примеру соперников: Афиняне — нет (указаний на это нет ни в авторском источнике, ни в историографии). Альфа Таури — нет. В ответ укладывается слово "соперники": Афиняне — да. Альфа Таури — да. В ответ укладывается короткая форма: Афиняне — да. Альфа Таури — да. Считаем, что в контексте вышеописанных фактов ответ "Альфа Таури" ни в чем не уступает авторскому и должен быть засчитан согласно пункту 1.7.1 правил КВРМ, пункт f (Ответ считается правильным, если <...> он указывает на реалию (реалии), не содержащиеся в авторском ответе или критериях зачёта, однако соответствует всем условиям вопроса не хуже, чем авторский ответ или ответ, соответствующий критериям зачёта).
Комментарий АЖ:
Отклонить. Команда Торо Россо была переименована в Альфа Таури не по примеру соперников, а с целью рекламы одноименного бренда одежды
Синхрон Моносова 30 (синхрон)
·
февраль 2026 г.
Вопрос
2
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
каретка
Текст апелляции:
В вопросе идет речь именно о текстовом курсоре, который нужно назвать одним словом, и требуют назвать X, а не "слово X абсолютно точно". Каретка - это общепринятое, хоть и несколько устаревшее название текстового курсора, что делает наш ответ синонимичным авторскому (ссылка ). Отдельно отметим, что мы не просто пытаемся протащить ответ по формальной синонимии - слово "каретка" также пришло в русский и английский через латынь и очевидно имеет общее происхождение со словом "карета", и очевидно связано с движением, и как утверждает этимологический словарь, восходит к индоевропейскому глаголу со значением "бежать" (ссылка) - это не абсолютное совпадение с условиями вопроса, но оно, в комплексе с уже указанным выше наличием прямой синонимии, нам кажется достаточно близким для зачета ответа как верного.
Комментарий АЖ:
Слово «каретка» происходит от итальянского слова carretta, что значит «телега, повозка». Итальянское слово carretta в свою очередь восходит к латинскому слову «carrus» с тем же значением. Из источника, приведённого командой, можно узнать, что это латинское слово через галльский восходит к праевропейскому корню со значением «бежать». Однако в этом источнике нет указания, что у латинского слова «carrus» есть значение «бегать». Таким образом, даже согласившись с аргументом команды, что каретка - синоним курсора, а также пренебрегая неконвенциональностью замены слова женского рода ИКСом, АЖ, так или иначе, не находит подтверждения тому, что слово в версии команды восходит к латинскому слову, означающему «бегать», что было бы необходимо для зачёта ответа. Отклонить 2:1.
Синхрон Моносова 30 (синхрон)
·
февраль 2026 г.
Вопрос
15
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
времени
Текст апелляции:
Большинство доступных аппелянтам русских переводов сказки про крокодилицу и обезьянку начинаются однотипно. «Давным-давно, у подножия гор Гималаев, на берегу широкого Ганга жила-была обезьяна» ссылка Первое обстоятельство, которое сообщается читателям – «давным-давно» – является обстоятельством времени. Ответ «времени», на вопрос «какое обстоятельство сообщается в начале сказки», является абсолютно точным и подтверждается рядом источников. Просим зачесть.
Комментарий АЖ:
Отклонить. АЖ полагает ответ апеллянтов формальным, поскольку он применим к множеству самых разных сказок разных народов мира, и при этом, в отличие от авторского, не использует информацию о конкретной (упомянутой в вопросе) сказке. Кроме того, существуют варианты сказки, не начинающиеся с обстоятельства времени.
Синхрон Моносова 30 (синхрон)
·
февраль 2026 г.
Вопрос
16
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
пустые руки
Текст апелляции:
Предполагаем, что, по авторской задумке, для взятия вопроса команда не должна изначально знать ни точную формулировку пословицы, ни логику авторской замены. Ответ команды полностью вписывается в логику вопроса в том виде, в котором он представлен игрокам. И bluetooth (синий зуб), и hands-free (пустые руки) - термины, применяемые для описания беспроводных технологий. Такая логика замены ничем не уступает авторской, а ответ "пустые руки" также подходит логически: команда поняла, что из-за неудобного места за столом снохе сложнее всего получить доступ к еде, так что она может и остаться с пустыми руками. Или, если взглянуть немного с другой стороны, даже должна остаться с пустыми руками, раз ей специально дают именно это место. Исходя из вышеперечисленного просим зачесть ответ "пустые руки" как удовлетворяющий логике вопроса.
Комментарий АЖ:
Отклонить. Ответ апеллянтов противоречит логике поговорки, по которой снохе благодаря длинным рукам всё же удается дотянуться до еды.
Синхрон Моносова 30 (синхрон)
·
февраль 2026 г.
Вопрос
5
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
слепой бог
Текст апелляции:
Из комментария к вопросу прямо следует, что часовщиком называют бога и Докинз развивает именно эту метафору. Таким образом, ответ "слепой бог" не противоречит приведенной в вопросе и комментарии информации. Просим зачесть этот ответ как синонимичный верному.
Комментарий АЖ:
Отклонить. В меру понимания АЖ, у Ричарда Докинза, и вслед за ним у Лизы Синьориле "слепой часовщик" используется как метафора для естественного отбора, а вовсе не для бога.
Синхрон Моносова 30 (синхрон)
·
февраль 2026 г.
Вопрос
22
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
обувь древнегреческих театр. актеров
Текст апелляции:
Просим зачесть описательный ответ, так как он является верным и однозначно описывает реалию, которую имел в виду автор вопроса.
Комментарий АЖ:
Отклонить. В соответствии с принятыми правилами, "выраженная в описательном виде реалия не считается правильным ответом за исключением случаев, когда иное прямо оговорено в тексте вопроса или критериях зачёта".
Синхрон Моносова 30 (синхрон)
·
февраль 2026 г.
Вопрос
5
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
Бог слепой
Текст апелляции:
Правильный ответ на вопрос №5 — «Слепой часовщик», ответ, данный командой, — «Слепой Бог». Попробуем доказать, почему наш ответ может быть зачтен. Словосочетание «слепой часовщик», которое биолог Л. Синьориде использует в своей книге в контексте истории, рассказанной в вопросе, очевидно отсылает к книге Р. Докинза с тем же названием. Если сформулировать кратко, то в книге «Слепой часовщик» под «часовщиком» Докинз подразумевает идею разумного творца — Бога, который сознательно создаёт сложные механизмы или организмы по заранее продуманному плану. Эта идея восходит к аргументу Уильяма Пейли о часовщике: если мы находим часы, то заключаем, что у них был создатель, так как их сложность не могла возникнуть случайно. По аналогии, сложность живых организмов, согласно этому аргументу, доказывает существование разумного дизайнера. Таким образом, «часовщик» Докинза — это не часовщик в прямом смысле этого слова (мастер по изготовлению и ремонту настенных, наручных, карманных и прочих часов), а метафора Бога. Если бы для автора вопроса было важно, чтобы команды продемонстрировали свое знакомство с метафорой «Бог = часовщик» или творчеством Докинза, а не просто проникли в логику рассказанной истории, то ему ничто не мешало использовать вместо формулировки «Назовите ТАКОГО ИКСА» формулировку «Ответьте названием произведения (1986 года), что мы заменили словами ТАКОЙ ИКС». Соответственно, ответ команды «Слепой Бог» однозначно указывает на ту же самую реалию, которая содержится в вопросе, так как под «часовщиком» подразумевается именно Бог, и должен быть зачтен в соответствии с пунктом правил 1.7.1.-e КВРМ.
Комментарий АЖ:
Отклонить. В меру понимания АЖ, у Ричарда Докинза, и вслед за ним у Лизы Синьориле "слепой часовщик" используется как метафора для естественного отбора, а вовсе не для бога.
Синхрон Моносова 30 (синхрон)
·
февраль 2026 г.
Вопрос
7
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
У ворот
Текст апелляции:
От игроков в вопросе требовалось опознать аллюзию на рассказ «В чаще» и подставить название рассказа в текст вопроса, согласно которому описывались события, происходившие в поместье. Наша команда опознала нужную аллюзию (несколько рассказчиков дают разные версии событий) и подставила в текст вопроса слова «у ворот». Просим его зачесть: А) действие фильма «Расемон» (экранизации «В чаще») происходят у ворот (вот выдержки из викистатьи о фильме «Расемон»: «В развалинах каменных ворот Расёмон прячутся от грозы дровосек (Такаси Симура) и странствующий монах (Минору Тиаки), дававшие показания на суде по делу об убийстве самурая Такэхиро Канадзава (Масаюки Мори) и изнасиловании его жены Масако (Матико Кё), инцидент произошёл на лесной дороге.» «Действие снова возвращается к воротам Расёмон.», «Герои подходят к разрушенным воротам, где находят корзину с ребёнком, в которой лежат кимоно и амулет.», «Поэтому в фильме только три места действия: ворота, лес и внутренний двор. Лес настоящий, а двор и ворота — простейшие декорации.») Б) ворота с большей вероятностью есть в поместье из вопроса (в отличие от чащи, которая реже бывает в поместьях) В) Требуемая автором аллюзия на «В чаще» неотличима от аллюзии на «Расемон», т.к. сюжетный ход в произведениях идентичен. «Расемон» (и неразрывно связанные с ним ворота, которые и выбрала команда для ответа) –то же самое, что «В чаще», т.к. это экранизация, основанная на том же сюжетном приеме – разные версии разных персонажей. Г) Требуемый автором ответ «в чаще» не отсекаем ни одной из меток вопроса от «у ворот», т.к. ответ «у ворот» также подходит двум запросам автора: (1) связано с разными показаниями персонажей (через «Расемон») и (2) есть в поместье Таким образом, команда проникла в логику вопроса (опознала аллюзию на фильм «Расемон», неотличимый по информации из вопроса от рассказа «В чаще»), сдала удовлетворяющую вопросу реалию (ворота есть в поместье). Просим зачесть наш ответ как дуальный. P.S. Эмоциональное резюме: "ну откуда мы знали, "Расемон" нам загадали или "В чаще"?! Это ж одно и то же :(" P.P.S. Автора апелляции сокомандник спросил, не нейросетью ли я писал апель. Нет, я очень уважаю труд АЖ и писал честно сам :)
Комментарий АЖ:
Отклонить. Как события в поместье, о которых идёт речь в вопросе, так и действие рассказа "В чаще" (и соответствующая часть действия фильма "Расёмон") не происходят у ворот.
Синхрон Моносова 30 (синхрон)
·
февраль 2026 г.
Вопрос
30
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Просим снять вопрос №30 ввиду содержащейся в нём существенной ошибки, мешающей его взятию. В вопросе идет речь о реально существующих людях, которые помогают музыкантам переворачивать ноты во время выступлений. По мнению автора вопроса, эти люди называются словом «листмейстер», и именно это слово требуется сдать в виде правильного ответа. Однако, эти люди словом «листмейстер» не именуются. Они называются словом «перевертмейстер». По результатам поиска в интернете можно установить, что слово «листмейстер» везде и всюду приводит только к одноименному корейскому сериалу 2016 года. Ни одного упоминания этого слова, датированного ранее 2016 года (не говоря о временах Ференца Листа), найти не удалось. Зато находится мнение, что это слово является искусственно созданным переводчиками сериала ( ссылка ). В связи с этим представляется некорректным считать переведённое название сериала реальным названием людей, которые помогают музыкантам. Автор вопроса приводит в виде источника пост в интернете некоего Евгения Степанищева (ссылка ), который сам честно признается, что музыка не является главной сферой его интересов. При этом сам он ссылается на слова профессиональной пианистки Елены Гриневич, которая слово «листмейстер» не употребляет, а правильно использует слово «перевертмейстер». Зачем автору поста пришло в голову к верному термину добавлять еще и выдуманный, остается только догадываться, но использовать такой пост в качестве источника вопроса нам кажется некорректным. Остается только добавить, что автор данной апелляции является профессиональной пианисткой, концертмейстером с почти двадцатилетним стажем, которой по роду деятельности приходится пользоваться услугами перевертмейстеров, а иногда и самой музыкантам во время выступлений. Опрошенные автором апелляции коллеги также никогда не слышали слово «листмейстер».
Комментарий АЖ:
Отклонить. С уважением к профессиональному опыту автора апелляции, АЖ полагает, что можно найти достаточное количество упоминаний термина "листмейстер", чтобы счесть формулировку вопроса непротиворечивой.
Синхрон Моносова 30 (синхрон)
·
февраль 2026 г.
Вопрос
30
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
переверт
Текст апелляции:
Просим рассмотреть возможность зачёта ответа команды «Переверт». Команда исходила исключительно из языковых и профессиональных реалий, известных в русскоязычной музыкальной среде. В ней употребляется устойчивый термин «перевертмейстер» — обозначающий человека, переворачивающего ноты пианисту во время исполнения. Данный термин используется в профессиональной и околопрофессиональной среде, в том числе в описаниях концертной практики. Из конструкции «ИКСмейстер» логически и естественно восстанавливается ИКС = «Переверт». Далее цепочка рассуждений полностью соответствует тексту вопроса: пианист, обладающий превосходной памятью, способен играть по памяти и, как правило, не нуждается в перевертмейстере. Обращаем внимание, что при обсуждении команда не располагает авторским ответом и оперирует исключительно информацией, содержащейся в тексте вопроса. В формулировке отсутствует указание на то, что ИКС является исторической фигурой или известной персоной. Следовательно, игроки не обязаны реконструировать конкретную фамилию; требуется восстановить слово ИКС, исходя из предложенной конструкции. Ответ «Переверт»: — получен прямым и корректным логическим путём из текста вопроса; — основан на реально существующей профессиональной терминологии; — не противоречит условиям вопроса и полностью им соответствует. Даже если авторский ответ предполагает иную интерпретацию, это не отменяет корректности и самостоятельности приведённой логической реконструкции. Просим зачесть ответ команды как логически обоснованный и допустимый.
Комментарий АЖ:
Отклонить. Для логического обоснования правильности своего ответа команде следовало также привести пример переверта, который не нуждался бы в услугах перевертмейстера.
Синхрон Амбера. Финндо
·
декабрь 2025 г.
Апелляционное жюри
·
Екатерина Лагута
Вопрос
1
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
отво
Текст апелляции:
Наша команда догадалась до того, что в игре есть аллюзия на плачущих ангелов из сериала "Доктор Кто", которые передвигаются, когда в их сторону отсутствует зрительный контакт, и придумала вариант "Отворачивается". Авторский источник ссылается на игру SCP - Containment Breach и на монстра SCP-173 из неё. Согласно игровой википедии, монстр передвигается только в момент, когда "игрок моргает или отвёл взгляд, то есть отворачивается" (If the player does not blink or look away from it, SCP-173 cannot move). Источник: ссылка Ответ "Отво" подходит под все условия вопроса не хуже авторского. Считаем, что согласно пункту 1.7.1.f принципов зачёта ответов КВРМ, наш ответ должен быть зачтён.
Комментарий АЖ:
ответ зачтён игровым жюри
Вопрос
34
Тип:
на зачёт
Статус:
doneпринята
Ответ команды:
мавзолей
Текст апелляции:
Уважаемое апелляционное жюри! 1. В тексте вопроса не указан источник. Это означает, что автор вопроса не требует от команд, чтобы их ответ соответствовал какому-то конкретному источнику фактов о необычайной любви Гитлера к Линцу. Авторский источник указан в в графет "Источник", однако, на наш взгляд, команда не должна быть наказана за то, что не угадала, что источником для вопроса было именно сочинение А. Шарого. 2. Другие авторы в контексте фактов, которые легли в основу вопроса, используют именно слово "мавзолей". Например, Роберт М.Эдсел и Брет Уиттер в книге "Охотники за сокровищами" (доступна по ссылке вот здесь: ссылка — и в других источниках), стр. 31: "Он переделает городское побережье Дуная в квартал искусств, как во Флоренции, но с широкими бульварами, дорожками для прогулок в парках; здесь все будет продумано, все распланировано. Он построит оперу, филармонию, кинотеатр, библиотеку и конечно же огромный мавзолей, где упокоится его тело. А рядом с мавзолеем, в центре, будет воздвигнут Музей фюрера – самый большой, самый потрясающий художественный музей в мире". или автор рецензии на эту книгу (доступна по ссылке здесь: ссылка). 3. Ответ "мавзолей" показывает полное проникновение командой в логику автора вопроса. В вопросе перечислены факты о том, как Гитлер хотел преобразовать Линц; команды должны были догадаться, что и похоронен он хотел быть в Линце. Из ответа "мавзолей" следует, что этот ход командой был сделан. 4. Да, ответ "мавзолей" не соответствует логике, которую авторы заложили в замену ("крипта" на "валюта"), однако, согласно Кодексу, это и не является обязательным условием для зачёта ответа как правильного. К тому же, для вопроса №5 этого же пакета "Синхронокластический инфундибулум" та же автор расширяет зачёт с ответа, соответствующего логике замены ("лобстер" на анаграмму "обстрел") на не соответствующий ей ответ "омар", верный по факту. То есть для этого пакета это в порядке вещей. 5. Сайт sinonim.org и другие источники указывают, что слово "мавзолей" является синонимом к слову "крипта": ссылка 6. Таким образом, ответ "мавзолей" соответствует всем реалиям вопроса. Есть общедоступный источник, где это слово употребляется в том же контексте, что и в авторском источнике. При этом он является синонимичным авторскому и не противоречит авторскому источнику (и не может ему противоречить, так как авторский источник не указан в тексте вопроса). Чтобы дать именно ответ "мавзолей", команда должна была проникнуть в авторскую логику вопроса, что она и сделала. Просим засчитать ответ "мавзолей" как верный.
Комментарий АЖ:
В ряде источников говорится о планах строительства мавзолея в Линце. Таким образом, "мавзолей" является либо иным названием того же объекта, либо названием объекта, подземной частью которого является крипта. Таким образом, данный ответ корректен с фактической точки зрения. АЖ полагает, что соображения фактической корректности являются более важными, чем замена: замена является подсказкой, которая должна навести команды на верный ответ. С учетом того, что в другом вопросе пакета редакторы проявили аналогичный подход, АЖ согласилось с аргументацией команды. Вердикт: принять (3-0).
Вопрос
25
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
гитара
Текст апелляции:
Вопрос был написан по следующей цитате из книги "Задача трёх тел": "Операция носила кодовое наименование «Гучжэн»: конструкция походила на древнюю китайскую цитру с тем же названием". Аргументы команды: 1. И цитра, и гитара принадлежат к одному виду инструментов -- струнным щипковым. Слова "цитра" и "гитара" даже происходят от одного и того же слова: "кифара" [1], древнегреческой разновидности лиры. У обоих инструментов есть общие части: настроечные колки, бридж, резонатор, в некоторых разновидностях - гриф с ладами. На сайте "vocabulary.com" цитра даже описывается как "A zither is a musical instrument, kind of like a guitar without the neck and way more strings."[2] -- "Цитра — музыкальный инструмент, похожий на гитару, но без грифа и с большим количеством струн". Существует даже разновидность цитры под названием "Guitar zither" [3] -- гитарная цитра, размывающая грань между инструментами. 2. Поэтому мы считаем, что ввиду сильной родственности инструментов, гучжэн вполне можно с натяжкой назвать "старинной китайской гитарой". Существуют даже техника игры на современной гитаре, производящая звуки, очень похожие на гучжэн [4]. 3. Логика вопроса заключается в сравнении "нескольких рядов проволки", натянутых поперек канала, со струнами музыкального инструмента. В вопросе не было дано ни количества струн, ни других маркеров, выделяющую цитру в логике сравнения перед другими струнными инструментами. Даже в комментарии к вопросу всё, что автор говорит про цитру, это то что это "струнный музыкальный инструмент". Поэтому мы считаем, что в контексте сравнения, на котором построен вопрос, гитара обладает достаточным количеством общих свойств с цитрой, чтобы подходить для зачёта ответа "гитара". 4. Ответ "гитара" также ложится в форму "Какое слово мы изменили?" не хуже авторского, так как расстояние от слова "цитата" до слова "гитара" не больше, чем расстояние от слова "цитата" до слова "цитра". Исходя из вышеперечисленных аргументов, команда просит засчитать ответ "гитара". [1] ссылка [2] ссылка [3] ссылка [4] ссылка
Комментарий АЖ:
Две апелляции на зачет данного объекта рассматривались совместно. Рассмотрим фактическую сторону вопроса. В источнике говорится о гучжэне, который является разновидностью цитры, и Лю Цисинь называет его именно так. Гучжэн существенно отличается от гитары, а китайские аналоги гитары – от гучжэна применительно к контексту вопроса. Таким образом, АЖ полагает, что ответ "гитара" не является допустимым вариантом обозначения той же реалии. АЖ полагает, что у игроков были основание выбрать между двумя версиями ответа, и этот выбор является существенной частью вопроса. Во-первых, вопрос содержит подсказку в виде замены; слово "цитра" фонетически гораздо ближе к слову "цитата". Во-вторых, слово "гитара" устойчиво ассоциируется с европейской музыкальной культурой, и слова "старинная китайская гитара" из вопроса скорее означали бы "гитара, сделанная в давние времена в Китае", чем "старинная китайская разновидность музыкального инструмента, схожего с гитарой". Вердикт: отклонить (3-0)
Вопрос
25
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
гитара
Текст апелляции:
Версия «гитара» не уступает авторской версии «цитра»: 1. С точки зрения логики вопроса: командам надо догадаться, что несколько рядов проволоки напоминают струны музыкального инструмента. Струнными инструментами являются и гитара, и цитра. 2. С точки зрения замены: в случае замены цитры на цитату одна буква меняется и одна добавляется. В случае замены гитары на цитату меняются две буквы. 3. С точки зрения истории: в оригинале операция называется «Гучжэн»: «Операция носила кодовое наименование «Гучжэн»: конструкция походила на древнюю китайскую цитру с тем же названием.» Да, гучжэн больше похож на цитру, чем на гитару. Но вряд ли автор вопроса хотел, чтобы мы угадали, какой именно китайский музыкальный инструмент имели в виду персонажи. Старинные китайские инструменты, похожие на гитару, существуют, например, пипа, жуань и юэцинь. Их вполне можно назвать старинными китайскими гитарами. Гитара и цитра очень близки друг к другу, недаром оба слова происходят от одного и того же древнегреческого слова «кифара». Просим засчитать ответ как близкий авторскому и как не менее подходящий под условия вопроса.
Комментарий АЖ:
Две апелляции на зачет данного объекта рассматривались совместно. Рассмотрим фактическую сторону вопроса. В источнике говорится о гучжэне, который является разновидностью цитры, и Лю Цисинь называет его именно так. Гучжэн существенно отличается от гитары, а китайские аналоги гитары – от гучжэна применительно к контексту вопроса. Таким образом, АЖ полагает, что ответ "гитара" не является допустимым вариантом обозначения той же реалии. АЖ полагает, что у игроков были основание выбрать между двумя версиями ответа, и этот выбор является существенной частью вопроса. Во-первых, вопрос содержит подсказку в виде замены; слово "цитра" фонетически гораздо ближе к слову "цитата". Во-вторых, слово "гитара" устойчиво ассоциируется с европейской музыкальной культурой, и слова "старинная китайская гитара" из вопроса скорее означали бы "гитара, сделанная в давние времена в Китае", чем "старинная китайская разновидность музыкального инструмента, схожего с гитарой". Вердикт: отклонить (3-0)
Топ-1000 XXII. Тайный Топтышка (синхрон)
·
октябрь 2025 г.
Вопрос
12
Тип:
на снятие
Статус:
removeотказано
Текст апелляции:
Здравствуйте! В вопросе говорится, что если анимационный пластилин нагреть в кипячёной воде, он станет твёрдым. Однако это не обязательно так. Кипячёная вода - это вода, подвергшаяся кипению. ссылка При этом её температура в какой-то момент времени (после остывания) может быть любой, а не обязательно 100 градусов по Цельсию (температура кипения воды в нормальных условиях). Т.е. вода, подвергшаяся кипению, не перестанет быть кипячёной имея, например, температуру около 0 градусов по Цельсию или даже в замороженном состоянии. В то же время кипящая вода в нормальных условиях будет иметь температуру 100 градусов по Цельсию. ссылка Таким образом, в вопросе имеет место существенная ошибка. При взаимодействии пластилина с кипячёной (а не кипящей) водой он совершенно не обязательно станет твёрдым. Можно положить пластилин в кипячёную воду комнатной температуры, после чего наступит тепловое равновесие, и температура пластилина не превысит исходную температуру воды. На самом деле для удобства работы пластилин действительно могут подогревать, об этом написано, например, здесь ссылка. Однако твёрдым он станет только в случае, если будет нагрет в кипящей (а не всего лишь в кипячёной, как мы описали выше) воде. Резюмируем. Автор вопроса некорректно употребил слово "кипячёная" вместо "кипящая", поэтому утверждение о затвердевании пластилина в кипячёной воде - ложное. Сварить пельмени в кипячёной воде комнатной температуры нереально, их варят в кипящей воде ссылка. Таким образом, при описываемых вводных указанный розыгрыш не состоялся бы. Просим снять вопрос из-за существенной ошибки, мешающей взятию.
Комментарий АЖ:
Несмотря на то, что слова 'кипячёная' и 'кипящая' не вполне синонимичны, АЖ не согласно с тем, что формулировка вопроса каким-либо образом вводит команды в заблуждение, в результате чего вопрос содержит существенную ошибку, каким-либо образом мешающую ответить верно. Отклонить 3:0.
Топ-1000 XXII. Тайный Топтышка (синхрон)
·
октябрь 2025 г.
Вопрос
21
Тип:
на зачёт
Статус:
removeотказано
Ответ команды:
десять
Текст апелляции:
Здравствуйте, уважаемое жюри! Самое простое - не понятно, почему в зачёте есть 10 (цифрами), но не засчитывается "десять" текстом. Но давайте попробуем разобраться. На обложке десятого альбома Шульца в качестве названия (либо номера?) стоит только один символ - Х. ссылка) В авторском источнике указано, что путаницу с названием альбома («икс» либо «десять») обычно разрешают в пользу латинской десятки. Исходя из этого мы и дали свой ответ. Как следует из зачёта и комментария, автор вопроса заменил не только букву "с", но Body Love Vol. 2 на ИКС , а также 10 на ИКС. Таким образом, ИКС в тексте вопроса - это не символ Х из названия альбома, а тоже замена. На основании изложенного, просим зачесть наш ответ как полностью удовлетворяющий реалиям вопроса и критериям зачёта.
Комментарий АЖ:
Ответ 'десять' нельзя корректно подставить в текст вопроса в отличие от числа '10'. Отклонить 3:0.
keyboard_double_arrow_left
keyboard_arrow_left
1
2
3
4
keyboard_arrow_right
keyboard_double_arrow_right